Учебные заведения - Исаханлы, Гамлет Абдулла оглы - Поэзия Гамлета Исаханлы

08 февраля 2011


Оглавление:
1. Исаханлы, Гамлет Абдулла оглы
2. Краткая хроника
3. Ученый-математик
4. Поэзия Гамлета Исаханлы
5. Исследователь в области гуманитарных и социальных наук
6. Организатор науки и образования
7. Награды и признание
8. Род и семья



Законник, грамотей, творец и разрушитель,/ Я-суфий, я-дервиш, безумный я сказитель./ Меня поэтом делает любовь,/ А не любовь к стихам, в любви я-небожитель.

«Гамлет Исаханлы широко известен в Азербайджане и за его пределами также как талантливый поэт. Неповторимость и непохожесть поэтического стиля, ясность мысли и логики, ювелирная отделка слова, напевность, органическая согласованность между ритмом и смыслом, между чувственностью и действительностью определяют художественную выразительность творчества Г. Исаханлы. Тонкими красками рисуя переплетение света и тени, трагизм человеческого бытия, он предъявляет нравственные и естетические ценности, проявляет философский оптимизм в поисках гармонии жизни. Искренность чувств и задушевность в сочетании с красотой и емкостью поэтических форм делает его также признанным мастером любовной лирики». См. -«От издательства»

Изданные в Азербайджане сборники стихов Гамлета Исаханлы — «Контрасты» и «Это тоже жизнь» переизданы в Тебризе арабскими шрифтами. В том же городе увидела свет ещё одна книга поэта — «Чувства, выраженные стихами». Далее в Азербайжане изданы ещё две поэтические сборники поэта — «Четверостишья»и «Паломничество». В Тбилиси была представлена на суд читателей книга «Поэзия жизни» на грузинском языке и она заслужила симпатию любителей поэзии. В Пекине- Китае недавно издана книга «Стихотворения» поэта 咍姆雷特诗迭/ 咍姆雷特.伊萨赞里著; 陈子慕译.一北京:中央编译岀版社. Наконец, в Московском издельстве «ИзографЪ» издана «Контрасты. Книга стихотворений» в переводе с оригинала на русский Аллы Ахундовой.

Стихи Г. Исаханлы переведены также на английский, турецкий, эстонский и другие языки.

Его душевная поэзия привлекла внимание известных азербайджанских композиторов, песни и музыкальные постановления на слова Г. Исаханлы исполняются видными мастерами музыкального и театрального искусства.

Гамлет Исаханлы мастерски перевел с русского, английского и французского на азербайджанский стихи таких известных поэтов, как О. В. Жуковский, Ф. И. Тютчев, А. Фет, Н. С. Гумилев, А. Ахматова, С. Есенин, Ф. Баратынский, Дж. Г. Байрон, У. Блейк, Р. Геррик, Ж. Нерваль и др.

Джамал Мустафаев:

«Чем объясняется столь широкий резонанс поэзии Гамлета Исаханлы? На этот вопрос можно ответить коротко: оригинальностью поэтической мысли и художественными поисками в различных жанрах. Как раскрыть секреты его творчества? Поэт Гамлет Исаханлы обладает искусством выразить емкие мысли немногими словами.

Гамлет Исаханлы привязан к своему народу духовными нитями. Он действительно обладает чересчур чувствительной душой, это личность, привязанная к природе и людям. Умение остро ощущать контрастные явления природы и пропускать через себя трагические события является высоким человеческим качеством и тонкостью души, присущей поэтам.

Переводы Гамлета Исаханлы с других языков прекрасно звучат на азербайджанском языке. Они непременно понравятся всем тем, кто чувствует тонкость и поэтическое значение слова..

Круг интересов Гамлета Исаханлы необычайно широк. Он соединил в себе единство рационального мышления с духовной культурой. Он извлекает большую пользу из европейской, восточной, русской научной и художественной мысли. Это не отрывает его от своих корней, наоборот, обусловливает глубокое понимание нашей духовной сущности.

В беседах с ним ощущаешь его глубокий и тонкий эстетический вкус».



Просмотров: 5221


<<< Гаджибеков, Узеир Абдул-Гусейн оглы
Караев, Абдулла Исмаил оглы >>>